Welcome! Bienvenue ! GLEISBÄR parle désormais anglais et français (en quelque sorte)

Même si le Gleisbär continuera à tourner en rond sous le nom de « Gleisbär » et non de « track bear » ou « ours de rail », il souhaite néanmoins accueillir les visiteurs des pays non germanophones.

Les pages et, si possible, toutes les contributions sont donc désormais disponibles en anglais et en français. Comme le Gleisbär ne peut pas encore se permettre d’avoir une équipe de traduction de 50 personnes, il vous prie de bien vouloir le comprendre si toutes les traductions ne sont pas à 100% exactes.